我的女友是九尾狐中韩对照第8集内容摘要:

마가 가방 들어줬더니 이거 줬다 . 我幫大 嬸 提了下包 她 就送了我這個 내년 봄에 생기는 고깃집에서 明年春天 烤 肉店才能建好 소 굽는 냄새를 니가 여기 앉아서 맡을 일은 你 坐在這裏每天聞 烤 肉味 這種事情 절대 없을텐데 . 應該 絕 對不會發生的 吧 자 , 앞으로 93 일 . 니가 여기 있을 시간도 93 일 . 未來還有 93 天 你 留在這裏的日子也只剩 93 天了 내년 봄 , 소 굽는 냄새가 여기서 진동할 때에는 明年春天 當這裏充滿了 烤 肉味的時候 너는 여기 없어 . 你 已經不在了 이거 다 칠하고 나면 난 어디 있어 ? 把這些都勾掉了之後 我會在 哪 兒呢 삼신각으로 돌아가는거 아니야 ? 你 不回三神閣 嗎 그럼 어디 ? 那去 哪 兒 아니지 . 내가 상관할 일이 아니지 . 不對 這不是我該管的事 미호야 . 너랑 나는 여기까지 그 뒤는 없 어 . 尾狐 你 和我就到這裏 再無其他 간다 . 我走了 ♪這 份 無法成就的愛情 我的心 真 的好痛 ♪一天過去 夜 晚 來臨 ♪滿腦子只想著 你 올 때 고기 사가지고 올게 . 回來的時候 我給 你 買肉吃 ♪沒出息又 傻傻 的我 該 怎 麽辦才好呢 대웅이는 내가 잡아먹는 것보다 大雄說 比起吃了他 좋아하는게 더 무섭대 . 喜歡他才更可怕 당신은 사람이 돼도 절대 차대웅 곁에 못 있겠네요 . 看來就算 你 變成了人 也不能留在車大雄身邊了 나 사람 될 거라고 말할까 ? 我要告訴他我會變成人 嗎 사람이 된다고 당신을 좋아해줄 거라 기대하는 건가요 ? 你 不是在期待 變成人後 他會喜歡上 你吧 당신 뭘 보고요 ? 你 憑什麽呢 또 뭐 ? 唉 又 怎 麽了 당신은 인간들이 좋아할 만한 걸 하나도 못 가졌잖아요 . 能讓人類喜歡的東西 你 一樣都沒有 不是 嗎 그게 뭔데 ? 要有什麽 일단 인간들이 가장 좋아하는 돈이 없죠 . 首先 你 沒有人類最喜歡的錢 돈을 벌 수 있는 직장도 없고 也沒有可以 賺 錢的工作崗位 직장을 얻을수 있는 지식도 없죠 . 也沒有可以用于找工作的知 識 기술도 없고 배경도 없고 아무것도 없어요 . 沒有技術 沒有背景 什麽都沒有 나 이대로는 사람이 돼도 별 쓸데 없는 인간이 되겠구나 . 我再這樣下去 就算變成了人 也會變成沒用的人 吧 지금의 당신은 특별한 존재예요 . 現在的 你 是個特別的存在 그걸 버리고 아주 쓸데 없는 하찮은 인간이 되려는 而 你 卻要抛棄 它 成爲一個毫無用處的渺小的人類 당신은 정말 이해할 수 없군요 . 我 真 的無法理解這樣的 你 동주 선생 , 오늘 기분이 안 좋아 ? 東洙老師 你 今天心情不好 嗎 ♪不要離開我 동주 선생 , 슬퍼 ? 東洙老師 你 傷心 嗎 ♪命運交錯 沒能握住 你 的手 이거 대웅이 주려고 했는데 동주 선생 먹어 . 這個 我本來想給大雄的 東洙老師 你 喝了 吧 동주 선생은 고기 안 먹고 야채 먹으니까 이거 먹어 . 反正東洙老師 你 不吃肉只吃蔬菜 你 就喝了 吧 아줌마가 이렇게 이렇게 흔들어 먹으라고 했어 . 大 嬸 說要這樣 這樣晃一晃再喝 자 , 먹어 . 來 喝 吧 고마워요 . 謝謝 그거 또 얻으면 또 갖다줄게 . 要是我還能拿到那個 我就再給 你 기다려 . 안녕 . 等我哦 再見 네 , 기다릴게요 . 好 我等 你 누나 . 姐 姐 감독님 뵈러 온 거지 ? 你 是來見導演的 吧 對 감독님이 너랑 나 같이 부르신 거래 . 여기서 기다리라고 하셨어 . 導演把我們一起找來 讓我們在這裏先等一會兒 그래 ? 是 嗎 이런 것도 타셨네 . 還得過這種東西 차군 . 車君 어쩌지 ? 哎 呀 怎 麽辦 저 차군은 ? 那個 車君呢 아직 안 왔는데요 . 還沒過來呢 啊 那麽 那麽再等一會兒 吧 그러럼 조금만 더 기다려봐요 . 오늘 좀 늦네 . 晚 了點兒呢 감독님 다시 오시기 전에 얼른 치우자 . 導演回來之前我們 趕 快收了 吧 好 이거 다 오래된 CD 네 . 這些都是 狠 老的 CD 了 80 년대 홍콩 느와르풍이라고 감독님께서 자랑하셨어 . 那些是 80 年代香港黑幫電影 導演 狠 喜歡的 이거 케이스 깨졌어 . 呀 這個外殼碎了 주윤발 나오는거 아니니까 괜찮아 . 표 안 나게 잘 두면 돼 . 盤沒有損壞不要緊的 好好保存就行了 누나 순발력 좋더라 . 姐 你 反應 真 快 치마가 큰일 했네 . 조금만 짧았으면 어쩔 뻔했어 . 你 的裙子太有用了 再短一點就出大事了 난 얘네들이 큰일 한 것 같은데 ? 我覺得是 它 們做了大事呢 이렇게 어지럽혀줘서 너랑 다시 편하게 웃을 수 있게 됐잖아 . 因爲這裏弄亂了 才能跟 你 這樣輕松的笑著說話呀 CD 깨진 거 감독님한테 들키면 우리 둘 다 울게 될 걸 . CD 碎掉的事情要是被導演發現了 我們倆就都得哭了 얼른 치우자 . 趕 快收拾 吧 메신져 온 거네 . 是有聲傳訊 감독님 , 저예요 . 導演 是我 어디서 많이 듣던 목소리네 . 這聲音我好像在 哪 裏聽過 狠 多次 啊 감독님이 자리에 안 계시나요 ? 導演不在 嗎 민숙아 . 달달하냐 ? 敏淑 啊 迫不及待 嗎 그럼요 . 當然了 아버지도 수박 드세요 . 爸爸 你 也吃西瓜 吧 음성에서 온 수박이 속이 아주 꽉 찬게 정말 달아요 . 這是蔭城的西瓜 瓢 狠 飽滿非常 甜 呢 그래 ? 많이 먹어라 . 是 嗎 多吃點 啊 너만 보고 있으면 내가 달달하다 . 我光看著就覺得 甜 了 꿀맛이다 . 哎 呀 甜 如蜜呀 대웅이가 이거 좋다고 했는데 . 大雄說他喜歡這個 멋있다 . 哇 真 帥 대웅아 , 이거 갖고 싶어 ? 大雄 啊 你 想要這個 嗎 좋아 , 그럼 내가 사줄게 . 好 啊 那我給 你 買 돈 벌어서 이런 것도 사주고 우리 미호 인간 다 됐네 . 哇 賺 錢給我買這種東西 我們尾狐果 真 成人了 그러니까 . 이제 인간 취급 해줘 . 所以現在 你 要把我當人看 그래 , 미호 너 진짜 멋지다 . 當然 尾狐 你真 的 狠 棒 이거 얼마야 ? 這個多少錢 93 일 남았네 . 就剩 93 天了 시간 되게 안 갈줄 알았는데 생각보다 빨리 가네 . 我還以爲度日如年呢 沒想到過得 真 快 오늘 거의 다 갔으니까 92 일이다 . 今天快過去了 那就剩 92 天了 근데 진짜 오늘 다 가게 늦었는데 얘는 어디 간 거야 ? 但是 對了 今天都這麽 晚 了 那丫頭去 哪 兒了 돈 벌자 , 돈 벌자 . 我要 賺 錢 我要 賺 錢 이거 이거 또 동주선생네 놀러가서 정신 팔려 있는거 아니야 ? 這家夥不是又去東洙老師那裏 在那個花癡那裏 吧 동주 선생한테 한번 전화를 해봐 ? 該給東洙老師打個電話 嗎 됐어 . 내가 뭔 상관이야 ? 算了 跟我有什麽關系 미호야 . 尾狐 웅아 , 전화했었어 ? 雄 啊 你 給我打過電話 嗎 너 어디야 ? 你 在 哪 兒呢 왜 이렇게 시끄러워 ? 怎 麽這麽 吵啊 나 바빠 . 전화하지 마 . 我 狠 忙 別打電話來 뭐 ? 什麽 언제 와 ? 什麽時候回來 나 늦어 . 會 狠晚 기다리지 마 . 別等我 바쁘니까 전화하지 마 ? 狠 忙 別打電話來 늦으니까 기다리지 마 . 會 晚 別等我 끊을게 ? 挂了 내가 다시는 전화 하나 봐라 . 我會再給 你 打電話才怪呢 얘 아직도 안 들어온 거야 ? 她 還沒回來呢 ♪我微笑的表情 됐어 , 내가 무슨 상관이야 ? 算了 和 我有什麽關系 ♪比陽光還燦爛 여보세요 ? 餵 미호야 , 너 왜 안와 ? 尾狐呀 你怎 麽還不回來 나 바빠 . 왜 전화했어 ? 我 狠 忙 你 幹 嘛 打給我 야 , 밤 늦었는데 여자 애가 아직도 안들어오니까 그렇지 . 還不是那麽 晚 了 你 一個女孩子還不回家 웅아 , 나 구미호야 . 雄 啊 我可是九尾狐 끊어 . 挂了 ♪路上經過的人們 내가 왜 그랬지 ? 我這是 怎 麽了 ♪全都 盯 著我看 다신 전화 안해 . 不能打電話 배터리 빼버려야지 . 拔電池 ♪但這個樣子 我只想讓 你 看到 ♪你真 的 狠 幸運 ♪莎 啦啦 야 , 너 언제 왔어 ? 你 什麽時候回來了 내가 널 기다린건 아니지만 雖然我不是在等 你 그래도 같이 사는 사람이 不過我們好 歹 是一起住的人 아니 , 구미호가 뭘 하는지는 알아야 不對 九尾狐 我也該知道 你 在幹什麽 별일 없구나 생각하고 잠이라도 잘 거 아니야 . 沒什麽事也該睡覺不是 嗎 야 , 너 또 나가 ? 呀 你 又要出去 웅아 , 나 바빠 . 갈게 . 雄 啊 我 狠 忙 我走了 야 , 너 또 어디 가 ? 你 又要去 哪 돈 벌자 . 賺 錢 돈 벌 자 . 賺 錢 오늘도 늦네 . 今天也 晚 回來 ♪越是看 你 心跳得越厲害好奇怪 ♪是愛情 嗎 已經太喜歡 你 ♪你 是否了解我這 份 心意 ♪晴天的時候 想牽著 你 的 逛 街 ♪下雨的時候 想成爲 你 的雨傘 ♪第一次 啊 這種悸動的感覺 ♪要說 嗎 要告白我的心意 嗎 您 撥打的用戶已關機 ♪哎 呀呀 開始討厭眼淚 야 , 얘 전화도 꺼놨네 . 連手機都關機 ♪討厭帶著受傷的心過活 ♪啦啦啦 今後我要去愛 오늘은 아예 들어오지도 않았네 . 什麽呀 都不回來了 동주 선생한테 전화해서 찾아가볼까 ? 打 電話給東洙老師問問看 꼴이 우습잖아 . 唉 不是九尾狐 嘛 너 이제 오는 거야 ? 你 現在才回來 좀 바빴어 . 嗯 有點忙 너 지금까지 어디 있었어 ? 你 之前都在 哪 동주 선생이랑 같이 있었어 ? 和東洙老師在一起 嗎 멋대로 외박하고 그럴 거면 나가 . 真 是和他一起過夜了的話 你 出去 좋아 , 동주 선생한테 가겠어 . 狠 好 我就是和他在一起 너 어떻게 이럴 수가 있어 ? 你怎 麽能這樣 동주 선생이 대체 뭐야 ? 東洙老師對 你 來說到底是什麽 니가 그냥 소라면 동주 소는 야생소야 . 如果 你 是一般的牛。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。