arc303规划全球产品:多国家,多语言,一套代码内容摘要:
确定翻译计划 在用户界面冻结后开始本地化向导 规划 开发 稳定 部署 立项 * 稳定 测试 WorldReadiness 进行全球化测试 目标:验证功能上是全球化的 任何语言、任何文化的每个场景 覆盖 多语言正文处理 多语言脚本处理 各种编码的正确处理 文化意识 遵循区域或用户设置 持续的环境改变 市场相关的代码:正好是另外的功能点 规划 开发 稳定 部署 立项 * 稳定 全球化测试的类型 基于规格说明书 基于模型 代码覆盖 性能 硬件和应用兼容性 易用性 功能性(规格说明书驱动)测试 规划 开发 稳定 部署 立项 产品周期模型 开发阶段 目标和提交物 愿景 /范围被批准 范围完成 Release Readiness被批准 开发完成 立项 本地化 任务 使产品的语言和文化适应某一给定的市场 关键角色 本地化 PM, 本地化工程师 , 本地化员 退出准则 本地化 beta build或 release candidate 规划 开发 稳定 部署 立项 本地化 队伍 本地化 PM: 协调开发和本地化队伍 审查开发过程 (如代码习惯 )确保本地化目标 驱动尽早达到界面冻结状态 规划 开发 稳定 部署 立项 本地化 队伍(续) 本地化工程师: 管理术语数据库 准备本地化资源和本地化指南 确保本地化员有足够的信息 验证本地化是否正确和遵循指南 本地化员: 具有技术知识又具有语言知识 翻译正文 本地化 UI布局、图形和多媒体 修改 /调整 build工程 重新设计打包 规划 开发 稳定 部署 立项 * 稳定 测试 WorldReadinessII 测试本地化能力 考察或预见本地化结果 不要破坏功能性 不翻译也可以正常工作 伪本地化 测试本地化 语言学上正确 外观上可接受 规划 开发。arc303规划全球产品:多国家,多语言,一套代码
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。
用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。