中外合作经营合同格式英文内容摘要:
the overseas market, the export portion accounts for __________%, __________% for the domestic market. (Note: An annual percentage and amount for outside and domestic selling will be written out according to practical situations, in normal conditions, the amount for export shall at least meet the needs of foreign exchange expenses of the joint venture pany). Article 21 Products may be sold on overseas markets through the following channels: The joint venture pany may directly sell its products on the international market, accounting for ___________%. The joint venture pany may sign sales contracts with Chinese foreign trade panies, entrusting them to be the sales agencies or exclusive sales agencies, accounting for __________%. The joint venture pany may entrust Party B to sell its products, accounting for ______________%. Article 22 The joint venture39。 s products to be sold in China may be handled by the Chinese materials and mercial departments by means of agency or exclusive sales, or may be sold by the joint venture pany directly. Article 23 In order to provide maintenance service to the products sold both in China or abroad, the joint venture pany may set up sales branches for maintenance service both in China or abroad subject to the approval of the relevant Chinese department. Article 24 The trade mark of the joint venture39。 s products is __________. 【章名】 Chapter 9 The Board of Directors Article 25 The date of registration of the joint venture pany shall be the date of the establishment of the board of directors of the joint venture pany. Article 26 The board of directors is posed of __________directors, of which ___________shall be appointed by Party A, _________by Party B. The chairman of the board shall be appointed by Party A, and its vicechairman by Party B. The term of office for the directors, chairman and vicechairman is four years, their term of office may be renewed if continuously appointed by the relevant party. Article 27 The highest authority of the joint venture pany shall be its board of directors. It shall decide all major issues (Note: The main contents shall be listed in the light of Article 36 of the Implementing Regulations for the Joint Venture Law) concerning the joint venture pany. Unanimous approval shall be required for any decisions concerning major issues. As for other matters, approval by majority or a simple majority shall be required. (Note: It shall be explicitly set out in the contract). Article 28 The chairman of the board is the legal representative of the joint venture pany. Should the chairman be unable to exercise his responsibilities for any reason, he shall authorize the vice chairman or any other directors to represent the joint venture pany temporarily. Article 29 The board of directors shall convene at least one meeting every year. The meeting shall be called and presided over by the chairman of the board. The chairman may convene an interim meeting based on a proposal made by more than one third of the total number of directors. Minutes of the meetings shall be placed on file. 【章名】 Chapter 10 Business Management Office Article 30 The joint venture pany shall establish a management office which shall be responsible for its daily management. The management office shall have a general manager, appointed by Party _______, _______ deputy general managers, _______by Party ______。 _______by Party ________. The general manager and deputy general managers whose terms of office is ________ years shall be appointed by the board of directors. Article 31 The responsibility of the general manager is to carry out the decisions of the board and anize and conduct the daily management of the joint venture pany. The deputy general managers shall assist the general manager in his work. Several department managers may be appointed by the management office, they shall be responsible for the work in various departments respectively, handle the matters handed over by the general manager and deputy general managers and shall be responsible to them. Article 32 In case of graft or serious dereliction of duty on the part of the general manager and deputy general managers, the board of directors shall have the power to dismiss them at any time. 【章名】 Chapter 11 Purchase of Equipment Article 33 In its purchase of required raw materials, fuel, parts, means of transportation and articles for office use, etc., the joint venture pany shall give first priority to purchase in China where conditions are the same. Article 34 In case the joint venture pany entrusts Party B to purchase equipment on the overseas market, persons appointed by the Party A shall be invited to take part in the purchasing. 【章名】 Chapter 12 Preparation and Construction Article 35 During the period of preparation and construction, a preparation and construction office shall be set up under the board of directors. The preparation and construction office shall consist of _________ persons, among which ________ persons will be from Party A, _______ persons from Party B. The preparation and construction office shall have one manager remended by Party _________, and one deputy manager by Party ________. The manager and deputy manager shall be appointed by the board of directors. Article 36 The preparation and construction office is responsible for the following concrete works: examining the designs of the project, signing the project construction contract, anizing the purchase and inspection of related equipment, materials, etc., working out the general schedule of project construction, piling the expenditure plans, controlling project financial payments and final accounts of the project, drawing up managerial methods and keeping and filing documents, drawing。中外合作经营合同格式英文
相关推荐
a 清洗布水装置, 检查布水器布水是否均匀,否则应清洁管道及喷嘴 ; b 清洗冷却塔填料,发现有损坏的要及时填补或更换; c 清洗积水盘和出水口的过滤网; ② 每周 检查 一次 电机风扇转动是否灵活,风叶螺栓紧固,转动是否有振动; ③ 对于使用皮带减速装置的电机, 每半月检查一次皮带转动时松紧状况 ,调节松紧度或进行损坏更换; 检查皮带是否开裂或磨损严重,视情况进行更换 ; ④
后续审计。 第十五条 审计程序执行过程中注意事项。 1.审计前,应向被审计单位出示由总经理签章的审计通知书及授权审计通知书。 2.审计处理决定由总经理批准下达。 3.复议期间,原审计结论和决定必须照常执行。 4.重大事项审计报告报董事会,监事会备案。 5.审计过程中若发现问题,可随时向公司有关领导报告以便及时制止。 第八章 审计档案管理 第十六条 审 计部门应建立、健全审计档案管理制度。
室形式转型而来,也有从文化传播机构独立出来的。 随着中国广告业二十余年的迅猛发展,广告公司的经营范围,操作流程,工作方式都在变化,文案的角色由无闻转为配角,现正昂首阔步走向台面,成为主角,从前一则广告多是由设计出计划,再配图之后,文案轮为完稿,一则广告的计划多是由文案与美工共同完成,然后各自分工。 说起文案的地位,日本是从 1992 年意识到文案的重要性,台湾是 1998 年。 2020 年
机构面临的普遍问题,毕竟,近水楼台先得月,起点高发展就会快。 同时,由于国内的券商大多属于国有企业性质,行政色彩相对的比较浓厚,在类 似一级市场和二级市场存在等级观念差别的思想下,一部份业务做的较好的员工 要么是跳槽到其他券商或被其他券商拉走,要么是去公司的总部,而大部份 总部 的员工由于多年来在基层的自由作风,到了总部一般会出现水土不服的局面,这