商业实用英文(doc52)-经营管理(编辑修改稿)内容摘要:
shortly to introduce to the trade. 我方认为贵公司会对我方甫上市的新产品感到兴趣。 According to my proposal, don39。 t you think about it? 根据我的计划,你不仔细考虑一下吗。 代理权 Agency 实用例句 We are very interested in acting as your agent. 中国最大的管理资源中心 (大量免费资源共享 ) 第 9 页 共 42 页 敝公司对担任贵公司代理一事非常感兴趣。 We are sure that you know very well the advantages of representations. 敝公司确信贵公司非常了解代理商的好处。 We shall be much pleased to act as your sole agent in Sweden for your products. 我们非常乐意能成为贵公司在瑞典的独家代理商。 We ask to be the exclusive agency for your puters in Taiwan. 敝公司请求作为贵公司计算机在台湾的独家代理商。 We would like to express our interest to be the supplier that you are looking for. 敝公司对成为贵公司正在找寻的供货商具有兴趣。 We should be glad if you would consider our application to act as agent for the sale of your products. 假使贵公司愿意考虑敝公司所提成为贵公司商品销售的代理商,敝公司将非常欣喜。 We write to ask if you are interested in extending your export business to Taiwan by appointing us agents for the sale of your products. 敝公司来函欲了解,贵公司是否有意指定敝公司为销售代理商,拓展出口商品至台湾销售的业务。 We39。 d like to be your agent handing your export trade with Europe. 敝公司愿做贵公司的代理,办理贵公司对欧洲的出口贸易。 With many years39。 marketing experience, we offer our service as your agent in Canada. 我们在此行业中已有多年经验,可以提供担任贵公司在加拿大的代理服务。 With many good connections in the line, we write to act as your agent in Spain. 我们在此行业中已建立良好的关系,敝公司足以提供担任贵公司在西班牙的代理业务。 Because you are not directly represented in Taiwan, we39。 d like to offer to be your agent. 因为贵公司在台湾还没有直接的代理人,我们欲提供担任贵公司在台湾的代理商。 We are desirous of expanding the business and propose a sole agency agreement for your magazines for duration of ten years. 我们意欲扩大业务,今提出成为贵公司杂志为期十年的独家代理协议。 Regarding your proposal to represent us for the sale of our sporting cloth, we have decided to appoint you as our general agency in France. 关于贵公司建议销售我方运动服饰,我们已决定委托贵公司为我方在法国的销售总代理。 Thank you for your letter of September 30 in which you indicate your desire to act as our sole agent for our products in Taiwan. 很感谢您九月 卅日来信,说明贵公司欲成为敝公司商品在台湾的代理商。 中国最大的管理资源中心 (大量免费资源共享 ) 第 10 页 共 42 页 We have now made our decision to accept your proposal and to appoint you as our sole agent in Norway. 我们已经决定并接受贵公司的计划,指定贵公司为我方在挪威的独家代理商。 We have appointed you as our sole agent in Italy for a period of five years. 我们指定贵公司为我方在意大利为 期五年的独家代理商。 We appreciate your request to act as our agent in your country, but we think it is premature for us to enter into agency agreement at the present stage. 感谢贵公司要求成为我方在贵国的代理,但我们认为现阶段签订代理协议尚为时过早。 Regarding the question of agency, we should think it is not about the right time for us to consider it. 关于代理的问题,我们认为现在不是讨论此问题的时机。 Unfortunately, we have already signed a contract for a period of five years with another supplier in Taiwan. 不幸地,我们已经与另外一位在台湾的供货商签订了五年的合约。 We are obliged to decline your offer of sale agency proposal. 我们被迫拒绝您所提关于销售代理的计划。 We regret that we can39。 t grant your request as we have already appointed an agent in your country. 很遗憾,敝公司不能答应贵公司的要求,因为敝公司已经在贵国指定了代理商。 We have decided to entrust BCQ with the exclusive agency for our products in Italy. 我们已经决定委托 BCQ 为我方商品在意大利的独家代理。 Thank you for your letter of September 25, in which you show your interest in being our supplier. 谢谢您九月廿五日来函表示有兴趣成为敝公司的供货商。 询 价 Inquiry 实用例句 We would like to make an inquiry. 我们想要询价。 We would like to know the price exclusive of tax of your PDA. 我们想要知道你们的 PDA不含税的价格。 A client of mine enquiries for 100 cases Black Tea. 我的一个客户询价 100 箱红茶。 We are desirous of your lowest quotations for hair driers. 我们想要贵公司头发吹风机的最低报价。 I39。 m buying for chain stores in Australia. They are interested in Chinaware. I39。 d like to make an inquiry. 我是为澳洲的连锁店采购商品,他们对瓷器非常感兴趣。 我想询价。 Please send us your best CIF quotation for micro wave ovens. 请报给我们微波炉最优惠的 CIF 价格。 When quoting, please state terms of payment and time of delivery. 中国最大的管理资源中心 (大量免费资源共享 ) 第 11 页 共 42 页 贵方报价时,请注明付款条件和交货时间。 The above inquiry was forwarded to you on January 15, but we haven39。 t received your reply until now. Your early offer will be highly appreciated. 上述询价已于一月十五日发给贵公司,可是我们到现在还没收到你方答复,请早日报价,不胜感谢。 We have many enquiries for the undermentioned goods. 我们收到许多下述货品的询价单。 Will you please send us a copy of catalogue, with details of the prices and terms of payment? 请寄给我方一份型录,并注明价格和付款条件。 Please quote us yuor best offer for the above inquiry based on FOB Taiwan as well as CIF New York. 请提供以上产品报价,以 FOB 台湾和 CIF 纽约为报价条件。 报 价 Offer 实用例句 Thank you for your inquiry. Please tell us the quantity you require so that we can work out the offers. 感谢贵方询价。 请告诉我们贵方所需数量以便我方报价。 We wele your enquiry of July 30 and thank you for your interest in our products. 很高兴收到你们七月卅日的询价,并感谢你们对敝公司产品的兴趣。 We would love to make an offer about sporting Tshirts. 我们很愿意对运动 T 恤提报价。 I take great pleasure in receiving your offer letter dated May 10, 2020 on the running shoes. 我很高兴收到您二 OO 三年五月十日有关运动鞋的报价。 We have received your enquiry and will give you a quotation for 100 dozens of table lights as soon as possible. 我们已收到你方询价,将尽快提供贵公司一百打的桌上型电灯的报价。 Any increase or decrease in the freight after the date of sale shall be for the buyer39。 s account. 出售日后运费如有上涨或下跌,均归买方负担。 We enclosed a copy of our price list. 随信附上一份我们的价格清单。 All prices are subject to change without notice. 所有的报价随时会更动,恕不另行通知。 This quotation is subject to your reply reaching here on or before January of 20. 此报价以在一月廿日或。商业实用英文(doc52)-经营管理(编辑修改稿)
相关推荐
象(如渗、漏、堵、冒等),应当及时纠正,造成他人物业损失的应承担赔偿损失,对拒不改正的,物业管理公司可采取相应措施制止其行为,并及时告知业主委员并报有关行政管理部门进行处理。 八、业主方委托物业管理公司对其自用部位和毗连部位的有关设施、设备进行维修、养护,应支付相应费用。 九、凡房屋建筑及附属设施、设备已经或可能妨碍、危害毗连房屋的他人利益、安全、或有碍外观统一、市容观瞻的
共 107 页 •舒适的空调,通常夏季室内设计温度 26 摄氏度,冬季室内设计温度 17 摄氏度; •小推车及其存放区; •服务台及存包处; •配套经营的小商铺区,通常为 10~40 个不同品类的小商铺。 另外,除了满足消费者的五种便利需求,选址中还需要注意满足商家自身在经营管理中对店址的便利性要求。 例如货运通道、专用卸货区、货梯、库房、办公房位置等等
商业城在广州商圈现代建筑群中独具一格,体现出与众不同的王者风范。 用独特风格来对应中旅商业城代表的新的商业业态。 用城堡式的复合建筑。 使商场、写字楼、空中花园式豪宅形成一个既相应又有机结合的整体。 外型上可使有足够的欧陆建筑元素使建筑物具有充足的商业符合。 可选用塔楼拔高建筑,使得从解放路高架桥等多个不同的视角度看到的建筑更加挺拔,使建筑的 “ 标识 ” 性更加强烈,并使建筑集 “ 逛、购、食
務必儘早調整你的心態,千萬不要畏縮不前。 你必須馬上設想最糟的可能狀況,並且開始挖掘問題。 從危機管理尋找免疫力 〄 設想二: 紙包不住火,最後每個人都會發 現所有事情 危機期間,人們也會玩傳話遊戲。 你試圖封 鎖的資訊,最後還是會洩露出去,而且在傳 播的過程中,扭曲、變形。 唯一的因應方法 就是,你自己出面把問題說清楚講明白。 如果你不這麼做,保證有人代勞。 你等著看好戲就是。
序的混乱。 但是,分业经营的体制弊端也是显 而易见的:人为地割裂货币市场、资本市场之间的天然联 中国最庞大的下资 料库 (整理 . 版权归原作者所有 ) 第 9 页 共 22 页 系,阻止资本在各个金融子市场间的自然流动,不仅不利于中央银行货币政策的有效传导,而且不利于金融市场的深化。 同时,加入 WTO的进程使我们感到金融市场的开放已经迫在眉睫,而且开放的速度可能超过想象。
车运载到前线的 , 站在炮管下的士兵的任务是负责拉住马的缰绳 , 以便在大炮发射后调整由于后坐力产生的距离偏差 , 减少再次瞄准所需的时间。 现在大炮的自动化和机械化程度很高 , 已经不再需要这样一个角色了 , 而马车拉炮也早就不存在了 , 但训练条例没有及时调整 , 因此才出现了 “ 不拉马的士兵 ”。 军官的发现使他获得了国防部的嘉奖。 不拉马的士兵 企业的管理者应有一根敏感的神经